孔子への返歌があった。
誕生日がめでたいか?
若い時は素直にめでたい。
中年にさしかかるころは複雑な心境。
壮年を経ると、つまり、還暦が近くなると、周りでも死ぬ人が増えてくる。
あと何年生きられるか? 誕生日はめでたい。
長生きするのが目的ではないが、齢を重ねるのはめでたいことである。
みなさんがお好きな儒教、孔子を引き合いに出して・・・
「吾十有五而志于学、三十而立、四十而不惑、
五十而知天命、六十而耳順、七十而従心所欲 不踰矩」
15歳で学を目指し、30歳で立ち、40歳で惑わず・・・
50歳にして、天命を知る・・・
60歳で、人の話を聞き、70歳で、自由自在、そんなとこかな?!?
No.41
Everything must change
Lyrics by Benard Ighner
Everything must change
Nothing stays the same
Everyone goes change
No one stays the same
The young become the old
Mysteries do unfold for that's the way of time
Nothing and no one goes unchanged
There are not many things in life
You can be sure of…
Except, rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly
Winter turns to spring
A wounded heart will heal
But never much too soon
But everything must change
The young become the old
Mysteries do unfold for that's the way of time
Nothing and no one goes unchanged
There are not many things in life
You can be sure of...
Except, rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly
Rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly
Rain comes from the clouds
Sun lights up the sky
Music makes me cry
2009/04/24
すべてのものは変わる
詩 べナード・イグナー
訳 青柳洋介
すべてのものは変わる
おなじところに留まるものなどない
あらゆる人も変わる
留まっている人などいない
若者は、老いる
トキの流れの不思議が明かされる
変わらない物、変わらない人などない
人生にはさまざまなことがある
だが、確信できる。変わらないものは
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声
冬は春に変わる
傷ついた心が癒される
でも、それほど速いわけではない
だが、あらゆるものは変わる
若者は、老いる
トキの流れの不思議が明かされる
変わらない物、変わらない人などない
人生にはさまざまなことがある
だが、確信できる。変わらないものは
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声
雲から落ちてくる雨
太陽の光
そして、音楽が私を泣かせる
誕生日がめでたいか?
若い時は素直にめでたい。
中年にさしかかるころは複雑な心境。
壮年を経ると、つまり、還暦が近くなると、周りでも死ぬ人が増えてくる。
あと何年生きられるか? 誕生日はめでたい。
長生きするのが目的ではないが、齢を重ねるのはめでたいことである。
みなさんがお好きな儒教、孔子を引き合いに出して・・・
「吾十有五而志于学、三十而立、四十而不惑、
五十而知天命、六十而耳順、七十而従心所欲 不踰矩」
15歳で学を目指し、30歳で立ち、40歳で惑わず・・・
50歳にして、天命を知る・・・
60歳で、人の話を聞き、70歳で、自由自在、そんなとこかな?!?
No.41
Everything must change
Lyrics by Benard Ighner
Everything must change
Nothing stays the same
Everyone goes change
No one stays the same
The young become the old
Mysteries do unfold for that's the way of time
Nothing and no one goes unchanged
There are not many things in life
You can be sure of…
Except, rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly
Winter turns to spring
A wounded heart will heal
But never much too soon
But everything must change
The young become the old
Mysteries do unfold for that's the way of time
Nothing and no one goes unchanged
There are not many things in life
You can be sure of...
Except, rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly
Rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly
Rain comes from the clouds
Sun lights up the sky
Music makes me cry
2009/04/24
すべてのものは変わる
詩 べナード・イグナー
訳 青柳洋介
すべてのものは変わる
おなじところに留まるものなどない
あらゆる人も変わる
留まっている人などいない
若者は、老いる
トキの流れの不思議が明かされる
変わらない物、変わらない人などない
人生にはさまざまなことがある
だが、確信できる。変わらないものは
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声
冬は春に変わる
傷ついた心が癒される
でも、それほど速いわけではない
だが、あらゆるものは変わる
若者は、老いる
トキの流れの不思議が明かされる
変わらない物、変わらない人などない
人生にはさまざまなことがある
だが、確信できる。変わらないものは
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声
雲から落ちてくる雨
太陽の光
そして、音楽が私を泣かせる
0 件のコメント:
コメントを投稿